Ну, дальше уже некуда. Первый мужчина, который вызвал во мне интерес за несколько месяцев, – и надо же, вошел в наше здание, когда я закатила скандал и орала как сумасшедшая. Хуже момента и подобрать нельзя. Да, день не задался.

И тут, видимо, сказалось накопившееся напряжение: я захохотала как ненормальная. Сперва просто прыснула, но фырканье перешло во всхрапывающее ржание, а затем в идиотский безудержный смех. Напрасно я зажимала рот – слова вырвались между приступами хохота:

– Ну конечно… Место встречи изменить нельзя… Клянусь, обычно я не такая… Просто последние дни были ну очень скверными…

«Мистер Президент» смотрел куда-то мне за спину, и выражение его лица было смертоносным: на щеках играли желваки, подбородок стал квадратным, ноздри раздувались, как у быка. Оглянувшись, я увидела, что Бикмен снова идет к нам, вместо того чтобы слинять в один из лифтов.

Я вздохнула, понимая, что еще ничего не кончилось, и закрыла глаза.

– Я пойму, если вы отмените свое приглашение на обед.

Недавний знакомый остро взглянул на меня, на Бикмена и снова на меня.

– Вообще-то я с удовольствием с вами пообедаю, но, сдается мне, вы сами вот-вот передумаете.

Грант

– Мистер Лексингтон, как приятно вас видеть!

Айрленд завертела головой, глядя то на меня, то на Бикмена. Если в кафе у меня еще оставались сомнения, знала ли она, кто я, то сейчас ее замешательство подтвердило – она ни о чем не догадывалась.

– Как-как он вас назвал?!

Бикмен вынырнул из-под локтя Айрленд, но я осадил его нехорошим взглядом.

– Оставьте нас, мне нужно поговорить с мисс Сен-Джеймс.

Глаза у Айрленд вспыхнули.

– Ах, сукин сын, вы с самого начала знали, кто я?

Бикмен торчал рядом, будто я и не велел ему убираться.

– Вы плохо слышите? – зарычал я.

– Простите, мистер Лексингтон, конечно-конечно, я буду у себя. Мой кабинет на одиннадцатом этаже, если я понадоблюсь…

Ну, еще бы, можно подумать, ты и так мало сделал. Я велел охранникам вернуться на пост и попытался взять у Айрленд увесистую коробку.

– Позвольте?

Она живо увернулась, отставив коробку подальше от меня.

– Значит, вы – Грант Лексингтон?

– Совершенно верно.

– И в кафе вы знали, кто я?

Я сглотнул.

– Знал.

– О боже, я дала свой телефон лжецу! Это еще хуже, чем маньяку.

– Я вам ни разу не солгал.

– Да, только умолчали, что вы начальник начальника моего начальника! – Тяжелая коробка, которую она держала, едва не выскользнула на пол. – Господи, письма!.. Мы же списывались по электронке, и вы не посчитали уместным назваться, хотя прекрасно знали, кто я?

– Но я действительно не знал, кто вы, когда подошел к свободному стулу! Я собирался признаться за обедом…

Она мелко затрясла головой:

– За обедом?! Да идите вы… вместе со всей вашей треклятой компанией…

Обойдя меня, она направилась к выходу.

– Айрленд! – повысил я голос.

Она не обернулась. Пожалуй, мне пора к психиатру: когда Айрленд обличала Бикмена, а мне велела отвалить, мой член задергался. Ее отповедь понравилась мне не меньше, чем ее великолепная задница, которую я проводил глазами до выхода из моего здания.

Я с улыбкой покачал головой. Пожалуй, мы оба чуточку чокнутые.

– Так я вам позвоню, чтобы перенести обед на другой день? – крикнул я ей вслед.

Не оборачиваясь, Айрленд подняла руку и выставила средний палец.

Я усмехнулся.

Шестое чувство подсказывало, что это не последняя наша встреча, но сейчас меня ждали другие, срочные дела.

* * *

– Мистер Лексингтон, как приятно вас видеть! Простите, что вам пришлось стать свидетелем пренеприятного происшествия на первом этаже – одна недовольная уволенная сотрудница устроила сцену…

Тут в кабинет Бикмена заглянула молодая женщина, не сразу заметив меня, потому что я стоял с другой стороны от двери.

– Можно мне уже в мой офис… – при виде меня она осеклась. – О, простите, что помешала, я не знала, что вы не один.

– Ничего, – я кивнул.

Бикмен поспешил нас познакомить.

– Сирена, это Грант Лексингтон, президент и генеральный директор компании, которая владеет нашим маленьким телеканалом.

– Вау! – восхищенно выдохнула Сирена.

Я протянул руку.

– Рад познакомиться.

Бикмен выпятил грудь.

– Сирена только что получила должность ведущей новостей.

Так это та самая девица без нужной квалификации, о которой разорялась Айрленд?

Бикмен отпустил подчиненную, милостиво разрешив перебираться в новый кабинет, и я заметил, как он плотоядно оглядел ее зад. Когда дверь за юной сиреной закрылась, я решил убедиться в правильности своей догадки.

– Это и есть замена мисс Сент-Джеймс?

Негодяй надулся от гордости.

– Да, она выпускница Йеля и…

Я оборвал его, не дослушав:

– Как к вам попало видео с отдыха мисс Сент-Джеймс?

– Простите?

– Мне повторить помедленнее? Как. К вам попало. Видео. С отдыха мисс Сент-Джеймс!

– Я… гм… видел его в соцсетях.

Я приподнял бровь.

– В ее паблик-аккаунте?

– Нет, в ее «Инстаграме».

– Неужели вы числитесь в ее друзьях? Как вы можете видеть то, что размещено в ее личном аккаунте?

– Да. То есть не совсем. Я… У меня есть доступ к аккаунту, где она числится в друзьях.

– Поясните, – я начал терять терпение.

– Я заходил с аккаунта одной бывшей сотрудницы, там чисто базовый профиль…

– То есть вы признаетесь в том, что под чужим именем следите за подчиненными через их личные аккаунты?

Бикмен нервно растянул галстук.

– Нет-нет, только за проблемными.

– Ах, за проблемными?

– Да.

Других доказательств мне не требовалось. Айрленд не преувеличивала, этот тип действительно нечто исключительное. Я подошел к его столу, снял трубку с его телефона и нажал пару кнопок. Дождавшись ответа охраны, я сказал:

– Это Грант Лексингтон. Поднимитесь, пожалуйста, на одиннадцатый этаж – у меня тут уволенный сотрудник, которого нужно вывести из здания.

Я положил трубку. Бикмен, похоже, не понял, в чем дело. Я уперся руками в бока.

– Вы уволены. Освободите стол до прихода секьюрити – уверен, у вас больше времени, чем те минуты, которые вы дали мисс Сент-Джеймс.

Негодяй заморгал.

– Что?

Я подался вперед и медленно проговорил:

– Какое слово из «вы уволены» вам непонятно?

Бикмен что-то залопотал, но я не стал слушать, вышел в общий зал и направился к, как я рассудил, секретарю, судя по тому, где женщина сидела.

– Вы секретарь Бикмена?

Пожилая дама явно заволновалась:

– Да.

Я взглянул на табличку с именем на столе и протянул руку. Надо мне чаще сюда заходить – половина сотрудников даже не знает, кто я.

– Здравствуйте, Кэрол, я Грант Лексингтон, генеральный директор «Лексингтон индастриз», которая владеет вашим телеканалом. Мой офис в соседнем здании. Мистер Бикмен больше у нас не работает. О своей должности не беспокойтесь, вы остаетесь.

– О’кей…

– Кто замещает Бикмена, когда он в отпуске?

– Гм… Айрленд замещала.

Великолепно.

– Так, а кто следующий за Айрленд по должности?

– Должно быть, Майк Чарльз.

– Где он сидит?

Кэрол указала на нужный кабинет.

– Благодарю вас.

Я переговорил с Майком Чарльзом, назначив его временным главой отдела, посмотрел, как охрана провожала ошарашенного Бикмена, и ушел к себе в соседнее здание.

Милли при моем появлении вскочила и пошла за мной в кабинет, на ходу читая мне список звонков, которые я пропустил, и прочую ерунду, которая тут же забывалась. Я снял пиджак и закатал рукава рубашки.

– Будьте любезны направить имейл моей сестре с уведомлением, что я уволил Гарольда Бикмена с нашего телеканала. Временно его замещает Майк Чарльз.

– Гм… конечно. Правда, когда вы в последний раз наняли кого-то в подразделение вашей сестры, Кейт осталась не в восторге. После моего сообщения она окажется в вашем кабинете через десять минут.